Пять стран Европы, где россиянам не нужен переводчик
 Туризм  16.09.24297  05.0
'

Болгария

Доброе утро по-болгарски «доброе утро», добрый день - «добър ден», добрый вечер, соответственно, - «добър вечер», а спасибо - «благодаря». Даже на основе этого русско-болгарского микроразговорника можно сделать правильный вывод: обойтись без переводчика российскому туристу в Софии или Варне вполне реально. Если не поймут ни слова из сказанного вами (что вряд ли), вы сами худо-бедно поймёте говорящего.

Вывески, объявления и меню в ресторанах просто нужно внимательно читать, и они будут понятны без перевода. А в курортных городах, среди обслуживающего персонала гостиниц обязательно найдётся  кто-то, вполне сносно говорящий по-русски. Остаётся лишь пожелать «Приятен пътуване до България»! 

Польша

Поначалу  польская речь звучит для русского уха очень странно - в сплошном потоке шипящих и носовых согласных звучат отдельные слова, похожие на русские. Кстати, не стоит поддаваться этому впечатлению: похожие на русские польские слова могут означать совсем другое: «дыня» - тыкву, «диван» - ковёр,  и даже создавать путаницу в немаловажных для туриста ситуациях. Так, «склеп» - это совсем не кладбищенское сооружение, это магазин. А вот «магазин» -  это склад. «Портфель» (с ударением на первом слоге) - всего лишь кошелёк.
Но не пугайтесь,  непонятым в Польше вы не останетесь.

Русский язык несколько поколений поляков изучали в школе, среди людей старшего поколения он ещё не забыт. Среди молодых людей тоже находятся владеющие русским - он наряду с английским и  немецким входит в тройку самых изучаемых в Польше языков.

В городах, где часто бывают русскоговорящие туристы - Варшаве, Гданьске, Сопоте многие надписи дублируются на русском, а персонал гостиниц, ресторанов и музеев всегда готов прийти на помощь в случае языковых затруднений. И чаще всего им это удаётся - польский язык всё-таки славянский, непреодолимой языковой стены нет. 

Эстония

Эстонский язык относится к финно-угорской языковой семье, даже ближайшие соседи эстонцев - латыши и литовцы их не понимают. Но старшее поколение в крупных городах и в столице страны Таллине неплохо понимает и говорит по-русски.  А в пограничных с Россией городках русскую речь можно услышать даже чаще, чем эстонскую. Правда, объявлений и вывесок на русском языке нет - закон о государственном языке их запрещает.

Неплохой вариант для решения «языковой проблемы» русскоязычными туристами в Таллине и других городах - найти русское кафе, их там очень много. В таком кафе можно не только хорошо покушать и отдохнуть, но и получить нужную информацию от  русскоговорящего официанта и даже купить туристическую карту на русском языке. Карты и путеводители на русском продаются и в сувенирных лавках и киосках. 

Литва

Литва граничит с Калининградской областью России, Вильнюс и Калининград разделяют всего 300 километров, люди по обе стороны границы часто ездят друг к другу, есть даже электричка Калининград-Вильнюс. В самой Литве, кроме русских, проживает ещё много белорусов, украинцев, поляков - все они в той или иной степени владеют русским языком. Так что без переводчика в Литве вполне можно обойтись, даже на рынках, не говоря уже о ресторанах и кафе.

По статистике русским в Литве владеют больше половины жителей страны - 78% населения. Но не пытайтесь прочитать надписи на литовском - этот язык очень трудный и не имеет «родственников» среди других европейских языков. 

Латвия

В столице Латвии Риге у русскоговорящего туриста проблем с языком точно не будет - здесь русскую речь можно услышать даже чаще, чем латышскую. Но с вывесками и объявлениями та же проблема, что и в Эстонии - закон о языках не разрешает употребление других языков, кроме латышского. Правда, карты и путеводители на русском продаются повсеместно, да и найти русскоговорящего гида - не проблема.

В других латвийских городах русский язык распространён меньше, но отыскать русскоговорящего не трудно. Персонал гостиниц и музеев, как правило, говорит по-русски, а на знаменитом курорте Юрмала это общее правило. 


Болгария, отдых, Латвия., Польша, Эстония, Литва, туризм.

Всего комментариев: 0